[(a)Declare
the relationship between such regulations and general fishing
regulations and regulations relating to taiapure-local fisheries;
and declare that the first-mentioned regulations are to prevail
over the other regulations: ]
(b)Empower the Minister
to declare, by notice in the Gazette , any part of New
Zealand fisheries waters to be a mataitai reserve; and any such
regulations shall require that, before any such notice is given,
the Minister and the tangata whenua shall consult with the local
community and the Minister shall have regard to the need to ensure
sustainability in relation to the reserve:
(c)Provide for such matters
as may be necessary or desirable to achieve the purpose of this
Act in relation to mataitai reserves, including general restrictions
and prohibitions in respect of the taking of fish, aquatic life,
or seaweed:
(d)Empower any Maori Committee
constituted by or under the Maori Community Development Act 1962
, any marae committee, or any kaitiaki of the tangata whenua to
make bylaws restricting or prohibiting the taking of fish, aquatic
life, or seaweed:
(e)Empower any such Maori
Committee, marae committee, or kaitiaki to allow the taking of
fish, aquatic life, or seaweed to continue for purposes which
sustain the functions of the marae concerned, notwithstanding
any such bylaws.
(a)Every restriction and
every prohibition imposed on individuals by such bylaws shall
apply generally to all individuals:
(b)Bylaws shall not come
into force until they have been approved by the Minister and have
been published in the Gazette:
(c)The publication in the
Gazette of bylaws purporting to have been approved under
this subsection shall be conclusive evidence that the bylaws have
been duly made and approved under this section.